Logo hy.mybloggersclub.com

Ճամփորդե՛ք տիեզերքում կանանց 11 պատմվածքների հավաքածուով

Ճամփորդե՛ք տիեզերքում կանանց 11 պատմվածքների հավաքածուով
Ճամփորդե՛ք տիեզերքում կանանց 11 պատմվածքների հավաքածուով
Anonim

Կանանց միջազգային օրվա (IWD) գործադուլը, ըստ կազմակերպիչների հարթակի, «կանանց կողմից և նրանց համար, ովքեր մարգինալացված և լռության են մատնվել տասնամյակների ընթացքում նեոլիբերալիզմի պատճառով՝ ուղղված աշխատող կանանց, գունավոր կանանց, բնիկ կանանց, հաշմանդամ կանանց: կանայք, ներգաղթյալ կանայք, մահմեդական կանայք, լեսբուհիներ, քվիր և տրանս կանայք»: Ոչ մի տեղ մենք ավելի լավ չենք հասկանում այդ ձայների տարբերությունները, քան կանանց պատմվածքների ժողովածուներում, որոնք վերջապես կարողություն ունեն իրենց պատմությանը ձայն հաղորդելու:

Պատկեր
Պատկեր

Յուրաքանչյուր մարտի 8-ին IWD-ն անհրաժեշտ պահ է տրամադրում կանանց և այլոց համար աշխարհը վերապատկերացնելու համար: Ինչ վերաբերում է տարվա մնացած ժամանակահատվածին. շատ կանայք, ովքեր գրում են կարճ պատմություններ, վաղուց ներգրավված են եղել հնարավորը վերամշակելու դժվարին աշխատանքում, քանի որ կարճ պատմվածքները երկար ժամանակ եղել են կանանց աշխատանքի տարածք: Սկսած ժողովրդական հեքիաթների աշխարհից՝ պատմությունները գործնականում դարձել են ավազատուփ՝ ֆորմալ, ոճական և գաղափարական փորձերի համար:

Կին գրողներ՝ Մահասվետա Դևիից (Հնդկաստան) մինչև Օկտավիա Բաթլեր (ԱՄՆ, արտաքին տիեզերք) մինչև Իրենոսեն Օկոջիե (Նիգերիա, Միացյալ Թագավորություն) մինչև Մալիկա Մուստադրաֆ (Մարոկկո) մինչև Ռաշա Աբաս (Սիրիա, Գերմանիա) - կրկին պատկերացրել են. կյանքը ևգրականությունը կարճ ձևի սահմանների և հնարավորությունների միջոցով: Կանանց պատմվածքը, ցավոք, թարգմանության մեջ այնքան ամուր հիմք չի գտել, որքան մյուս ձևերը: Մալիկա Մուստադրաֆը և Ռաշա Աբասը, օրինակ, դեռևս չեն տեսել ամբողջական հավաքածուները անգլերենով:

Այնուամենայնիվ, կան շատ կարճ պատմվածքների գոհարներ ընթերցողների համար, ովքեր ցանկանում են ազատվել սովորականից:

Ճանապարհորդեք Տիեզերքում Կանանց կողմից 11 կարճ պատմվածքների հավաքածուներով | BookRiot.com
Ճանապարհորդեք Տիեզերքում Կանանց կողմից 11 կարճ պատմվածքների հավաքածուներով | BookRiot.com

1) Ննեդի Օկորաֆոր, Կաբու Կաբու

Okorafor-ը վերահայտնագործության հանճար է, որը կարծես մեռած մաշկի պես քանդում է երևակայական աշխարհները: Նրա կարճ պատմվածքի աշխարհները սարսափելի մինի-ստեղծագործություններ են, փոքրիկ լաբորատորիաներ, որտեղ թվում է, թե նա փորձարկում է գաղափարները, այնուհետև ծալում է իր վեպերը:

2) Irenosen Okojie, Speak Gigantular

Օկոջիի կարճ պատմվածքները հատում են աշխարհը՝ հորինելով նոր աշխարհներ, նոր ուղիներ, նոր հարաբերություններ: Նրանք լցված են լիքը, երբեմն կանգնած լեզվով նրա գլխին, երբեմն հրելով այն ժայռի վրայով՝ տեսնելու, թե ինչպես է իջնում բառերի հեղեղը:

3) Randa Jarrar,Him Me Muhammad Ali

Ջարարի կարճ ստեղծագործությունները նույնպես լայնածավալ են, շարժվում են ռեալիզմի և սյուրռեալիզմի, Դետրոյտի և Պաղեստինի և Եգիպտոսի, սիրո և դաժանության միջև:

4) Octavia Butler, Bloodchild և այլ պատմություններ

Եթե մենք խոսելու ենք ռասայի, սեռի, ազգային ինքնության և մարդկության վերահայտնագործման մասին, ապա մենք պետք է խոսենք ԱՄՆ-ի SF-ի պրեմիերայի հեղինակի՝ Օկտավիա Բաթլերի մասին: Աշխարհների անողոք վերապատկերացնող:

Պատկեր
Պատկեր

5) Ասիա Ջեբար, Ալժիրի կանայք իրենց բնակարաններում, խմբագրված Ասիա Ջեբարի կողմից: Թարգմանել են Մարժոլին դե Յագերը և Կլարիս Զիմրա

Հաճախ հիշատակվել է որպես գրականության Նոբելյան մրցանակի հավակնորդ մինչ իր մահը, Ջեբարի ստեղծագործությունը վերապատկերում է ալժիրցի կանանց կյանքը ֆրանսիական գաղութատիրության ընթացքում և դրանից հետո:

6) Մահասվետա Դևի, Կրծքագեղձի սբ. թարգմանությունը Գայատրի Սպիվակի կողմից

Դևիի ստեղծագործությունները կարողանում են հավասարակշռել իրական կանանց կյանքի խճճվածությունը ֆորմալ և ոճական գյուտի հետ՝ սարսափելի, անհարմար և փայլուն:

7) Յոկո Օգավա, Վրեժ, թարգմանեց Սթիվեն Սնայդեր

Օտարերկրյա գեղարվեստական գրականության մրցանակի կարճ ցուցակում ընդգրկված այս անկախ հավաքածուն հանգիստ է, բայց անողոք, բռնի և բարի:

8) Mai al-Nakib, The Hidden Light of Objects

Այս ժողովածուն, ստեղծված Քուվեյթում, անցնում է անգլոֆոն, արաբական և ճապոնական գեղարվեստական ազդեցությունների միջով, շարժվում է ժողովրդական հեքիաթների և ժամանակակից նուրբ պատմությունների միջև՝ նկարելով 20-րդ և 21-րդ դարերի Քուվեյթի պատկերը::

Պատկեր
Պատկեր

9) Միա Ալվար, Երկրում

Այս բազմամրցանակակիր հավաքածուն նույնպես շարժվում է աշխարհով մեկ՝ Ֆիլիպիններից մինչև ֆիլիպինյան սփյուռք Ծոցի և ԱՄՆ-ում:

10) Հելեն Օյոյեմի, Այն, ինչ քոնը չէ, քոնը չէ

Սխալ ուղղություն, ֆանտազիա, գաղտնի տարածություններ և դիցաբանություն ասեղնագործում են Oyoyemi-ի մրցանակակիր հավաքածուն:

11) Զոի Ուիքոմբ, դու երբեք չես կորչիՔեյփթաուն

Դուք գիտեք, երբ ինչ-որ մեկն ավելացնում է 11, դա այն պատճառով է, որ նրանք պարզապես չեն կարող չհիշատակել հարավաֆրիկացի գրող Զոի Ուիքոմբի տարօրինակ, ուժը շրջող, անզիջում հավաքածուն:

Բոնուս. չորս արաբալեզու պատմություններ թարգմանության մեջ:

Սիրիացի գրող Ռաշա Աբասի «Դրա էությունը», թարգմ. Էլիս Գաթրի

Լիբանանցի գրող Հանան ալ-Շեյխի «Աստված, ասես դու զգեստ ես կարում լու համար», թարգմ. Ռանդա Ջարար

Պաղեստինցի գրող Ադանիա Շիբլիի «Լռությունը», թարգման. Ռանդա Ջարար

Թունիսցի գրող Ռաչիդա ալ-Չարնիի «Ճանապարհ դեպի Կակաչի փողոց», թարգմ. iers Amodia

Որո՞նք են ձեր կարծիքով կանանց լավագույն պատմվածքների ժողովածուները:

Նաև այս պատմության հոսքում

  • Ամենահեռավոր ծովին հասնելու համար
  • Կրկնակի ջնջում. լատինաամերիկացի կին գրողներ
  • 5 Գիրք տարօրինակ կանանց կողմից
  • Գրքեր հրեա ֆեմինիստի համար
  • 5 լատինաամերիկացի կին հեղինակներ, որոնք կարդում են հենց հիմա
  • Բարի գալուստ Կանանց միջազգային օրը 2017 Book Riot-ում
  • Պետք է կարդալ սև ֆեմինիստական գրականություն
  • Սիրավեպն առանց ֆեմինիզմի այլևս տարբերակ չէ
  • Ֆեմինիստական միջին դասարանի գրքեր
  • Մադոննան և խելագարուհին. Խոսե Ռիզալի դասական Noli Me Tangere-ի կանանց մասին

Հանրաճանաչ թեմա